字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读2 (第4/4页)
和唐·阿登纳总理夫人有一段恋情,我们曾经相爱,我是他的情人。 是我先找上他的,是我先爱上他的,这是不值得羞耻的事情。 ☆、第四章 在此我不得不说到劳伦斯·冯·阿登纳总理。他是个受过良好教育的贵族,毕业于原美国同名军校西点联邦军校。他是个老派的人,我是在离开总理夫人后的一两年里才逐渐去了解这位政治领袖。他在失踪半年后被宣告死亡,联邦总统阁下与帝国议院推选出新的总理。 我无意多说总理的家事,但是我又不得不说,在我临死的时候,总得干点什么讨厌的事情。 阿登纳总理与总理夫人是年少相识,互相扶持走到今天的。他们是政坛上的默契伙伴,又是相爱的佳偶。那时候的他们羡煞旁人。他们是那样登对,无论是出身还是学识,生活品质和谈吐。都是贫民小子无法企及的。 很长的一段时间,我还有总理府的所有知道我存在的人都认为我是总理夫人失去爱人后寥以慰藉的替代品。说实话,那些无关紧要的人的冷嘲热讽对从小在街头和人打架的小混混来说不值一提。但是,或许是出于年轻人的傲气和自尊又或者是恐惧怯弱,那时候的我无法追问总理夫人,我是否是他失去爱人后的替代品这个傻里傻气的问题。 幸好,你们胆小的下等小子有着贫民区人特有的厚脸皮,死皮赖脸地守护着那朵娇艳矜贵的野玫瑰。我所有的勇气都是总理夫人给我的,他不自觉地依恋的动作,柔软的发丝,美好柔软的嘴唇,还有醉酒时带着爱意的眼睛。他给我幻想,给我勇气,他从不正面回答我的问题,我也从来不敢
上一页
目录
下一章