加油!你是最胖的_第十章 我的家在东北松花江上,那里有满山遍野大豆高粱 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第十章 我的家在东北松花江上,那里有满山遍野大豆高粱 (第18/31页)

他笑,“你先解释一下,你是不是富婆?”

    我大概明白怎么回事了,有点气愤。我把包扔在桌上,“富婆就拎这种a货啊!”

    这桌上唯一的女士,穿白貂露大长腿的那位美女——姑且叫她白貂吧。白貂拿过我的包看,点头:“哎呀,还真是假的。”

    她抬头,问我:“但你这包假得挺真啊……”

    我马上忘记了不愉快,视她为知音,跟她分享了这家淘宝店,迅速建立起友谊来。

    〔五〕

    一来二去,我明白过来,原来这伙人都是郝泽宇的艺校同学,他们在皮草店门口遇到,以为我是包养郝泽宇的富婆,本来想把我扔那儿,但领头大哥觉得,我也要受教育,就把我接过来了。

    我倒是不计较我像富婆或者熊瞎子,就是他们请吃饭这阵势,太像绑架了。大家都挺不好意思的,我端起酒杯,平复群众们的内疚,“不怪大家,怪我!我太胖了,太适合当rou票了!”

    他们赞:“弟妹真敞亮。”

    “是,我是长得挺宽敞的。”

    郝泽宇跟我解释,“人家夸你呢,敞亮就是大方真诚的意思。”

    我恍然大悟,“东北语言真是博大精深。”

    听到我这话,众人都很高兴,“押送”我过来的平头壮汉,教我一句东北八级专用语:“剥了盖卡秃了皮。”

    我强忍住翻白眼的冲动。剥了盖——膝盖的意思;卡——摔的意思;秃了皮——皮被蹭没了。我在北京,遇到十个东北人,八个都教过我这句——剩下两个,成了我男朋友。作为前任、现任东北家属,我得给人面子,扮作天真无邪,问到底什么意思呀?

    他们如此这般说——说的还没我的版本通俗易懂呢,我假装有趣,抚掌大笑
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页