字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第25章 事情大了 (第2/4页)
万国图,是你把意大里亚的位置做了调整?并专门标注了弗朗察和以西把尼亚是欧罗巴最强?” “是的。《坤舆万国全图》中意大里亚的位置偏了一点点。还有佛郎察,叫法兰西也许更好;以西把你亚,要念得快一点,读作西班牙或艾斯板鸭,这样念快念慢都不会有太大偏差......” 意大里亚自不必多说,佛郎察便是法国的直接音译,以西把你亚则是西班牙。万历年间的《坤舆万国全图》,清清楚楚标出世界许多国家,此时这些国家的名字,其实比英文名称更接近它们本国的发音。 后世有些人编排明朝,说把佛郎机这个更接近法国的音译,安在葡萄牙身上是孤陋寡闻导致,错误标注国家。其实明朝清清楚楚地叫法国为佛郎察,非常接近真实音译。 拿到信以后不光是徐光启,连传教士龙华民都大为惊骇,里面写的这几点虽然是略微点了几下,但全是精妙和关键信息,尤其是弗朗察、以西把尼亚是欧罗巴最强,把传教士隐瞒欧陆纷争交战的一些情况直接给说破了。 一番浅尝辄止的交流,开始是两人说的一样多,渐渐徐光启发问越来越多,越聊越佩服王宏宇的见识。 “真是我大明的奇才啊!” 徐光启原本的上海腔,让王宏宇恍如隔世;而王宏宇有问必答,简明扼要点出徐光启地理知识的漏洞。 一个50多岁进士文官,一个18岁武举人,放其他人身上,绝不可能平等交流起来。 但他是徐光启,那亲切的表情和主动的问候,已经突破文
上一页
目录
下一页